訂閱
糾錯
加入自媒體

2025的耳機賽道:AI功能啞火、翻譯耳機崛起,一線玩家“貼身肉搏”

2025-12-23 14:49
雷科技
關(guān)注

耳機市場由“音質(zhì)黨”轉(zhuǎn)向“體驗派”。

年度專題2026 (17).jpg

可能有的讀者會覺得,2025 年的耳機市場沒前兩年那么「熱鬧」——畢竟今年確實沒什么特別出圈的單品。但實際上,整個耳機市場的表現(xiàn)遠超我們預期。根據(jù) IDC 的跟蹤報告,2025 年上半年中國藍牙耳機市場出貨量約 5998 萬臺,同比增長7.5%,整體趨勢回暖。

不過這波回暖靠的并非“音質(zhì)更好了、降噪更強了”,而是廠商終于想明白一件事:耳機不該只回答“好不好聽”,更要回答“你在什么場景下戴它”。

所以你會看到今年出圈的關(guān)鍵詞幾乎都帶著強場景屬性:針對通勤要舒服不堵耳的場景,開放式/耳夾式耳機迅速起量;出國、展會的語言不通,“翻譯”耳機又如同雨后春筍般涌出;年輕人頻頻熬夜導致身體狀況下降,健康監(jiān)測耳機也被推到臺面上。我們不難看出耳機正在從“手機/電腦配件”,慢慢變成一套“特定場景的指定工具”。

(圖片來源:雷科技攝制)

那么,今年的耳機們到底在哪些場景上做了努力,后續(xù)還有哪些地方值得挖掘呢?

開放式/耳夾耳機「火爆」:解決的不是音質(zhì),而是“負擔”

要說今年最明顯的趨勢之一,必然是開放式耳機尤其是耳夾式的快速走紅。根據(jù)洛圖科技(RUNTO)最新發(fā)布的《中國耳機耳麥零售市場月度追蹤》報告,耳夾式產(chǎn)品銷量份額已達49.6%,較去年同期大幅提升27.1個百分點,幾乎與耳掛式產(chǎn)品平分市場。

或許在不少讀者心中,開放式耳機的槽點多多:“漏音、音量小、低頻弱”,但開放式耳機的核心競爭力從來就不是音質(zhì),而是把“戴耳機”這件事的負擔降到最低——不堵耳、不脹耳、長時間不難受,還能讓用戶聽到一定的環(huán)境音。

以韶音的 OpenFit Air 為例,它把“安全感”當成產(chǎn)品邏輯的一部分,主打輕量、佩戴舒適和跑步時保持環(huán)境感知,本質(zhì)就是把“聽到車來人往”的環(huán)境音當成剛需,而不是附加值。

微信圖片_20251220105611_252_148.png

(圖片來源:韶音官方)

而華為推出的FreeClip 耳夾式耳機更像是把“耳飾”與“耳機”合為一體,它強調(diào)輕量、貼合和左右不分的便利性,就是為“隨手戴、隨時摘”的日常碎片時間服務。

開放式/耳夾式耳機的流行,其背后是用戶需求發(fā)生了變化。并不是更多用戶突然更愛聽音樂了,而是他們更需要一種“不打擾生活節(jié)奏”的聆聽方式:你可以一邊接孩子、一邊回消息、一邊聽播客;也可以在不摘下耳機的同時在辦公室保持對同事的感知;甚至可以把耳機當成一種裝飾。

5efe578cb7ce4456a6a7e172f88f2466.jpg

(圖片來源:雷科技攝制)

這也解釋了為什么今年很多耳機的宣傳不再執(zhí)著于“金標認證”和“頻響曲線”,而是在產(chǎn)品頁反復強調(diào)“舒適”、“安全”和“無感佩戴”。因為耳機市場的受眾逐漸從“發(fā)燒友”轉(zhuǎn)向“普羅大眾”。

翻譯/會議耳機成新勢力:讓耳機成為“耳邊助理”

如果說開放式解決的是“戴得住”的問題,那么今年另一條增長曲線,解決的就是“聽得懂、記得住、用得上”。

過去小雷出國參加各種會展時,在面對一些不太熟悉的語言時都需要依賴手機來翻譯:解鎖、打開App、對著麥克風說話、等待翻譯結(jié)果、再把手機遞給對方,整套流程不但十分繁瑣,也很尷尬。而翻譯耳機的價值就在于:把翻譯從“操作”變成“過程”。

dff563a2704f484e8cfb350a3782ff37.jpeg

(圖片來源:雷科技攝制)

例如時空壺這類專注翻譯硬件的廠商,就將產(chǎn)品做得更像“會議工具”而不是“玩具”,其推出的 W4 Pro 支持同傳、電話/視頻翻譯、音頻與文字保存并導出 AI 備忘錄等各種痛點功能,明顯是專為高頻跨語溝通的人群打造。

比如科大訊飛的就針對會議場景推出了iFLYBUDS,其強調(diào)通話錄音、分角色轉(zhuǎn)寫、快速形成會議紀要,并覆蓋微信、釘釘、騰訊會議等多種通話形態(tài),這直接把耳機變成了“生產(chǎn)力工具”。

蘋果也在今年推出了支持翻譯功能的AirPods 3,雖然它只能在最新的iOS系統(tǒng)版本里使用,但我們也不難看出,它做的不是“某個耳機功能”,而是“跨設備的溝通能力”。

最有意思的還得是Google,其最新推出的Google Translate 將實時語音翻譯擴展到任意耳機上(只要配合手機與App),背后邏輯很直接:翻譯不一定非要買“翻譯耳機”,但耳機一定會成為翻譯最自然的輸出端。

這類產(chǎn)品真正擊中的是職場里最普遍的痛點:用戶不是不會翻譯或記錄,而是很難一邊溝通一邊記。當耳機能把“信息進入”與“信息整理”串起來,它就從消費品變成了工具,其使用場景也從一開始的聽音樂變成了工作,實用性大大增強。

d66bfd1df14942a6bd57ed0fa0501519.png

(圖片來源:時空壺官方)

除了這些場景外,其實還有一些值得深挖的新場景,例如針對學生群體的學習類耳機,支持聽力訓練、跟讀糾錯、課堂重點自動摘要(尤其是語言學習),又比如為老年群體量身打造的陪伴性耳機,考慮到不少老年人不熟悉手機操作、也不習慣文字輸入,耳機反而可能成為他們接入這個世界的新端口。

用一句話來總結(jié):耳機已經(jīng)不再只是“耳朵的外設”,更像是“人的外設”。

為什么AI耳機沒有火起來?

看到這里,很多讀者可能都有些好奇,今年的手機、電腦、平板都在被AI重新定義,為什么耳機看起來還是在玩“降噪、音質(zhì)、續(xù)航”那套老方案?

答案很簡單,耳機確實是最適合AI的入口之一,但也是最不適合堆 AI 的硬件之一。

a86d4addb3754033b651b641cdb44f69.png

(圖片來源:Apple 官方)

首先是功耗上的問題,耳機的電池就那么點大,廠商不可能為了塞入更大的電池去閹割發(fā)聲單元的體積,這意味著耳機很難在本體里長期跑高強度模型;其次是耳機對生態(tài)的依賴性更強:目前絕大部分耳機的“AI能力”都來源于手機系統(tǒng)、App和云端能力,一旦斷開連接,體驗直接打“骨折”;最后是其對隱私的要求更高,如果AI功能一直開啟,意味著麥克風全程都在收錄用戶的發(fā)言,這一直在碰隱私底線,會導致用戶接受度不高。

因此你會發(fā)現(xiàn),今年真正發(fā)布的多款AI耳機,并不是我們想象中的AI語音助手,而是一些更樸素的應用場景:翻譯和會議記錄。它們都具備同一個特點:目標明確、用戶愿意為節(jié)省時間/降低尷尬而付費。 

f94dfebdc6d2479eb2515f0d1c08bcba.png

(圖片來源:時空壺)

那明年會不會普及?小雷的答案是會普及,但普及的是“系統(tǒng)級能力”,而不是“耳機里塞一個大模型”。它的普及路徑大概率是下面幾種“更無感”的能力:

• 更穩(wěn)定的實時翻譯:不止旅游對話,而是展會、課堂、會議等更復雜語境的可用性提升;

• 更成熟的會議鏈路:從“能轉(zhuǎn)寫”進化到“能分角色、能提行動項、能自動跟進”,并且減少誤識別、減少整理成本;

• 更可信的健康與聽力輔助:當監(jiān)管、地區(qū)上線節(jié)奏更清晰后,聽力健康這類功能會從“賣點”變成“理由”。

AI耳機最終目的并不是“把大模型塞進耳機里”,而是:你戴上耳機,它就應該更懂你當下在做什么,并且減少打擾次數(shù)、提升解決效率。

2025年的耳機市場“從卷參數(shù)走向卷場景”

2025 年耳機市場最有意思的地方在于:它終于不再把自己當成“迷你版手機”,而是開始做回“耳機該做的事”:圍繞耳朵、圍繞佩戴、圍繞你此刻的場景,把體驗做得更輕、更順、更省心。

開放式/耳夾的爆發(fā),是用戶自己的選擇:我寧愿少一點低頻,音質(zhì)差一點,也不想再被堵耳、脹耳、摘戴麻煩所折磨;翻譯與會議類耳機的走紅,則是另一種選擇:比起“更好聽”,我更愿意為“少尷尬、少加班、少整理”買單;健康與聽力方向看似進展緩慢,但它一旦跑通,就會把耳機從“可有可無”變成“長期陪伴”。

至于大家最關(guān)心的 AI,今年它看起來沒有手機那么轟轟烈烈,其實反而是一件好事:耳機的獨特屬性就代表它的進步方向是更無感的能力——更穩(wěn)定的實時翻譯、更可靠的會議紀要、更克制的提醒與助理。等這些能力被系統(tǒng)打通、被場景磨平,AI 耳機才會真正進入普及期。

因此在雷科技看來,2026 年耳機市場的趨勢與 2025 年會有些相似:首先耳機不會消失在“參數(shù)戰(zhàn)”里,它會像手機一樣繼續(xù)分化:有人繼續(xù)追求極致音質(zhì)與降噪,有人更在意舒適與安全感,有人把它當成工作工具。

最終獲勝者也不是只靠“更強”,而是靠“更懂你”:你在跑步、通勤、開會、出國、睡前的那一刻,它能不能正好派上用場。

年度專題2026 (14).jpg

TWS 耳機入耳式耳機耳夾式耳機翻譯耳機AI 耳機

來源:雷科技

本文圖片來自:123RF 正版圖庫       

       原文標題 : 2025的耳機賽道:AI功能啞火、翻譯耳機崛起,一線玩家“貼身肉搏”

聲明: 本文由入駐維科號的作者撰寫,觀點僅代表作者本人,不代表OFweek立場。如有侵權(quán)或其他問題,請聯(lián)系舉報。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內(nèi)容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗證碼繼續(xù)

暫無評論

暫無評論

    人工智能 獵頭職位 更多
    掃碼關(guān)注公眾號
    OFweek人工智能網(wǎng)
    獲取更多精彩內(nèi)容
    文章糾錯
    x
    *文字標題:
    *糾錯內(nèi)容:
    聯(lián)系郵箱:
    *驗 證 碼:

    粵公網(wǎng)安備 44030502002758號